вторник, 6 октября 2020 г.

 Десанка Максимович Счастье

Я время по часам не отмечаю,
по ходу солнца не считаю срока,
заря встает — когда его встречаю,
и снова ночь, когда он вновь далеко.

И смех не мера счастья. Не хочу я
знать, чье сильней и тягостней томленье.
Есть счастье в грусти: вместе с ним молчу я,
и слышно двух сердец одно биенье.

И мне не жаль ветвей моих весенних,
что будут смыты жизни водопадом.
Пусть молодость уходит легкой тенью:
он, зачарованный, со мною рядом!
Перевод А. Ахматовой
Десанка Максимович — сербская писательница. Она стала известна в России во многом благодаря блестящей работе Анны Ахматовой, которая работала над литературным переводом стихов Десанки с сербского на русский язык. Многие обращали внимание на то, как похожи поэтессы, называли Десанку «сербской Ахматовой».

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  28 ноября в модельной библиотеке №32 им. Г.Н. Троепольского состоялась встреча «Библиотека имени писателя», посвященная 118-летию со дня р...